“Ой під вишнею під черешнею” – це українська народна пісня, яка у жартівливому тоні розповідає про тяжке сімейне життя у шлюбі по рахунку. Вона про молоду давчину, яка заміжня за старим “дідом”, якого не любить, але її видали за нього заміж через гроші. “Ой під вишнею під черешнею” порушує важливу родинно-побутову тему – шлюб за розрахунком і висміює старого діда, ласого до молодих дівчат, утверджує думку, що треба бути з тим, кого ти любиш.
“Ой під вишнею під черешнею”
Ой під вишнею,
Під черешнею
Стояв старий з молодою,
Як із ягодою.
І просилася,
І молилася:
– Пусти мене, старий діду,
На вулицю погулять!
– Ой і сам не піду,
І тебе не пущу,
Бо ти мене, старенького,
Покинути хочеш.
Куплю тобі хатку,
Іще сіножатку,
І ставок, і млинок,
І вишневенький садок!
– Ой не хочу хатки,
І ні сіножатки,
Ні ставка, ні млинка,
Ні вишневого садка!
Ой ти, старий дідуга,
Ізогнувся, як дуга,
А я молоденька,
Гуляти раденька!
Ой ізгиньте, пропадіте,
Всі старії кості,
Не сушіте, не крушіте
Мої молодості!
Ти в запічку: кахи-кахи,
Я з молодим: хихи-хихи.
Ой ти все спиш, а я плачу,
Тільки літа марно трачу!
Народна родинно-побутова пісня “Ой під вишнею під черешнею”.